editors & contributors

volume 13: editors

Alessia Mingrone is working toward her MA in Comparative Literature at SFSU. Her focus is on English, Italian, and French literature predominantly of the twentieth century in conjunction with Lacan’s psychoanalytic theories. Alessia is also in the process of earning a Composition Certificate for teaching writing. She ultimately hopes to teach literature and writing at the college level. Last year, she enjoyed working as an editor for Portals, and is enthusiastic to fill the role of managing editor this year.

volume 12: editors

Christopher Sheehan is in his second year in the Comparative Literature graduate program at San Francisco State University. His current research focuses on the literary application of video games in connection to Johann Wolfgang von Goethe’s Faust, particularly where morality and agency are concerned. Christopher also earned his BA in Creative Writing at SFSU.

Jon-David Settell is completing a Master’s degree in Comparative Literature at SFSU. He is specifically interested in how literature shapes and is shaped by social constructions of inclusion and exclusion. His current research focuses on desire and the grotesque body in mid-20th century Cuban and US fiction. Jon-David holds an MSSW from Columbia University and is a licensed psychotherapist working in San Francisco’s Tenderloin neighborhood, where he manages a mental health treatment program for people who are homeless and living with severe mental illness.

volume 11: editors

Danielle Tuttle has an MA in Comparative Literature from SFSU. Her research interest focuses on the exclusus amator motif in ancient literature.

Nikita Allgire is finishing his second year of the M.A. program in Comparative Literature and will continue as a doctoral fellow in Slavic Studies at USC. He has recently published a translation of Igor Rosokhovatski’s “Encounter in the Desert,” a Soviet-era science fiction story, which can be seen in Pravic: a New Grammar for Science Fiction. He has enjoyed working on Portals during his time at SF State and hopes to see the journal flourish in the future.

volume 11: contributors

Carroll Clayton Savant (And the Women Shall Inherit the Earth: Late Victorian Over-Population and the Condition of England on the Threshold in George Gissing’s The Odd Women) is a PhD. candidate at the University of Texas at Dallas, where he is a Rhetoric instructor. He has also taught composition and literature at various Dallas/Fort Worth-area colleges. His research interests investigate the interdisciplinary relationship between music and Victorian literature, in particular, in the novels of George Eliot, Thomas Hardy, and George Gissing. He is currently working on a project that examines the reciprocal relationship between music and feelings and the sounds of location that influence identity.

Heather Pujals (Post-Holocaust Poetry and the (In)efficacy of Language) is a first-year M.A. student of Comparative Literature who also completed her B.A., cum laude, at SFSU in 2013 with a major in Comparative Literature and a minor in Classics. This year she was also an editor for Pithos, the Classics department’s journal, and a teaching assistant for CWL 250: Fables and Tales. Her research interests include ancient and pre-modern epic poetry and ancient Mediterranean and Near Eastern comparative religion. In her free time Heather enjoys practicing agility with her dog and attempting various home-improvement projects.

Joshua Commander (“The Omnipotence of Simulacra”: Tracing the Evolution of the Simulacrum Throughout the History of Theory, Criticism, and Human Subjectivity) and his spouse, Kristl, are graduate students of literature presently attending California State University, Stanislaus. Both are pursuing doctorates specializing in Early Modern and 19th century English Literatures. Funded by a Center for Excellence in Graduate Education Fellowship, they (together with their mentor, Dr. Arnold Schmidt) are currently in the process of producing, and subsequently publishing, a critical anthology of Victorian Nautical Melodramas, a long-neglected subgenre of 19th century British drama. Mr. Commander eagerly anticipates serving as an editor for the San Joaquin Valley Literary Journal, as well as presenting papers for the Modern Language Association and American Folklore Society, in the fall of 2014. Practicing black belts in Traditional Tae Kwon Do, the Commanders currently reside in Turlock, CA with their two dogs, two cats, and elderly—but thriving—guinea pig.

volume 10: editors

Managing Editor Danielle Tuttle is finishing an MA in Comparative Literature at SFSU with an emphasis in Latin, English, and Greek. Her favorite author is Ovid.

Managing Editor Nikita Allgire currently studies comparative literature at SFSU, with an emphasis on Russian language and literature. His active areas of interest are post-Soviet era literature, history of psychoanalysis, continental theory, and semiotics.

Managing Editor Jessica Mosby is finishing an MA in Comparative Literature at SFSU with an emphasis in literature of the Americas. In addition to her graduate work in Comparative Literature, Jessica works in banking by day and is a freelance arts writer by night.

Editor Michael Veremans is currently studying Spanish and working towards a certificate in Wilderness Medicine while studying Comparative Literature at SFSU. He has previously edited the Academic journal Genre and presented at various academic conferences and cultural forums on the role of arts and academia in relation to social justice movements.

volume 10: contributors:

Rebekkah Dilts (“Burning the Gold: Subversion and Performative Gender in Notre-dame-des-fleurs and Nightwood”) is a lover of literature, poetry, film and theory. She lives in San Francisco, where she is currently pursuing a graduate degree in French and English Comparative Literature, and serves as a co-president of the Comparative Literature Student Association at San Francisco State University.

Robert Farley (“National Allegory and the Parallax View in Tawfīq al-Ḥakīm’s Maṣīr Ṣurṣār”) specializes in Arabic literature and gender studies as a PhD student in the Department of Comparative Literature at UCLA. His research focuses on Egyptian literature, particularly surrounding the 1952 July coup and the 1967 June war. He will be spending the 2013-14 academic year as a Foreign Language and Area Studies Fellow at the American University in Cairo.

Meaghan Skahan (“Bifurcating Translations: Borges’s Theories of Ideas and Writing Through Translation Studies “) grew up in Maine and was educated at Pomona College, where she received a BA in French and Spanish. She recently defended her doctoral dissertation, entitled “Problems at Work: Spatial Tensions in Modern Workspace” at the University of California at Santa Barbara. Her work primarily focuses on questions of space, labor and the body, but she also continues to work within the fields of translation studies and cultural studies.

Baoli Yang (“Traveling Through Fantastic Modernity: Reconsidering Time Travel Fiction as a Landmark of Historical Fiction”) is a graduate student in the Comparative Literature program at Dartmouth College. During her study at Beijing Normal University she was selected to participate in the Special Training Program of Comparative Literature and World Literature at Harvard University sponsored by the Harvard-Yenching Institute. She has presented papers at several professional international academic conferences such as AAS, ACLA, as well as graduate student conferences in China and the U.S. Her major research fields are modern Chinese literature, as well as Japanese and Russian literature.

Jorge Sánchez Cruz (“Oda al Paréntesis”) is currently in his last year of the M.A. in Spanish at San Francisco State University, he received his B.A. from Concordia University, Irvine in Humanities, and is Senior Editor of the Spanish Program’s literary journal Canto: A Bilingual Review of Latin American Civilization, Culture and Literature. Research interests include Latin American Literature with an emphasis in Contemporary Mexican narrative, biopolitics, and profane spaces. He currently translates for The Mexican Museum in Fort Mason, San Francisco.