archive

Volume 9 | Spring 2011

Thomas McCabe, The Choice of Identity

Ben Van Overmeire, The First Tasting of a Narcosis: Translating and Interpreting Jacques Derrida’s Cosmopolites de tous les pays, encore un effort!

Chris Perry, The Construction of Amnesia: Remembering to forget in My Ántonia and The Death of Artemio Cruz.

Volume 8 | Spring 2010

Jamee Indigo Eriksen, Conflicted City: The City as Site of Conflict in Brother, I’m Dying and “Leyenda de la Tatuana”

Joseph Holmes, With Eyes Cast Down: Natural Imagery in the Works of two Culturally Dispossessed Authors

Rachel Robbins, Love and Dismemberment in Shelley Jackson’s Patchwork Girl and Luisa Valenzuela’s Cambio de Armas

Michael Ursell, Translation of “Sonnet II” from Louise Labé’s Euvres (1555)

Volume 7 | Spring 2009

Nahrain Al-Mousawi, Jumal Juma: Iraqi Memory in Three Poems

Nathan Cranford, Unspeakable Reflections: The “Other” and its Invasion of the Culturally Constructed Identity in J. Sheridan Le Fanu’s In a Glass Darkly and Yuan Mei’s Zi buyu

Lony Haley–Nelson, Literary Wonder and Its Exemplars: The Works of Bruno Schulz and Juan Rulfo

Janice Mabry, Waiting For Heroes

Leeore Schnairsohn, Translation of Selections from Osip Mandelstam’s Second Voronezh Notebook (1937)

Karen Yang, The Nature of Nurture: Reflected Postmodernism in Dhuoda’s Liber Manualis and Heldris de Cornuälle’s Roman de Silence

Volume 6 | Spring 2008

Norma Kaminsky, Southern Discomfort: Two Southern Hemisphere Novels

David King, Discourse and the Crisis of Postmodernity: Heterogeneity and Heteroglossia in El beso de la mujer araña and J R

Kathleen Sharp, Translation of selected poems from Giusi Quarenghi’s Tiramore

Vered Weiss, The Anarchist and the Antichrist: Sanity, Social Structure, and Setting in Moby Dick & The Seven Madmen

Christopher Zepeda, Dying to Live: The Dilemma of Irigaray’s Plural Woman in “This Sex Which is Not One”

Volume 5 | Spring 2007

Todd Coffin, Memory and Meaning on the Brink of Oblivion: Proust, Sebald, and the Construction of Identity

Adrianna Frick, Sexual and Political Impotence in Imperfect Enjoyment Poetry

Rachel Gibson, Sharing the Universally Subjective Experience in Nathalie Sarraute’s Martereau and Virginia Woolf’s To the Lighthouse

Jenny Lee, Literature’s Imperative of Voice: Pablo Neruda and Gao Xingjian’s Perspectives on the Figure of the Writer

Christy Rodgers, Deconstructing the Barbarian: Polemical Ethnography and Identity in Las Casas and Montaigne

Erica Weitzman, Jagged Season: translations from Valentina Saraçini’s Dreaming Escape

Volume 4 | Spring 2006

William Arighi, Beyond Black and White: Structural Liminality and Slave Insurrection

Olga Blomgren, An Ideological Conflict: War and Renaissance Philosophies

Kelly Brown, Translating Vallejo: Three Poems

Allison Dressler, Ecocritical Theory in 20th Century Fiction: Connecting Nature with the Empowered Self

Jessie Ferguson, Research Notes from the Library at Alexandria: Roberto Bolaño and W.G. Sebald Write the Century’s End

Doireann Lalor, Translating collage in the Italian Neo-Avant-Garde: An English Translation of Nanni Balestrini’s “X. Frammento dell’anarchia”

Myriam Muriel Mercader Varela, The Music of the Aleph: Paul Auster and Jorge Luis Borges in Concert

Giovanna Montenegro, ‘Intranquila, poseedora’: An Introduction to Venezuelan Avant-Garde Poetess María Calcaño

Christy Rodgers, Quiroga, Kipling, and the Exotic Frontier: a Comparative Study

Sandra Sokowski, Translation of Two Poems by Marie Krysinska from her Collection Rythmes Pittoresques

Volume 3 | Spring 2005

Chantal Carleton, Flying Through Spaces: Robert Sabatier’s Les Feuilles Volantes

Maksim Hanukai, Mind’s Eye Narrative in Nabokov’s The Eye and Robbe-Grillet’s Jealousy

Nidesh Lawtoo, Hybridity, Dialogism and Identity in Jean Rhys’ Wide Sargasso Sea and Tsitsi Dangarembga’s Nervous Condition

Elisabeth Lore, Folly or Fantasy? A Look at Polyphony in Francophone Literature

Michael A. Mikita III, A New Translation of Qiu Jin’s Crimson Flooding into the River

Giovanna Montenegro, Flâneurs and Flâneuses: Walking through Christa Wolf’s ‘Unter den Linden’ and Paul Auster’s Oracle Night

Benjamin Morris and Ari Messer, Unspoken Ghosts’: Selected Translations from Two Italian Poets

Wendy Salters, Selling Nana and Lily: The Basic Economics of Beauty

Laurel Seely, Translation of Two Poems by Bosnian Poet Amir Brka: ‘What Do I Write?’ and ‘Antichrist in Language’

Olga Zilberbourg, The Memory of Colombine: Akhmatova’s Poem Without a Hero and Chaplin’s Limelight

Volume 2 | Spring 2004

Donald Backman, Author Dead. Full Report at Eleven: The Questioning of the Author Function in City of Glass and The Lizard’s Tail

Katy Chiles, Unsettling Fixity and Fantasy: Langston Hughes, Carl Van Vechten, and The Weary Blues

Amber Dean, (Dis)Integrating Canadian Nationalism: Bearing Witness to Trauma in Eden Robinson’s Monkey Beach & Kerri Sakamoto’s The Electrical Field

Greg Esplin, Melancholic Longing in The Shadow Lines

Irina Negrea, Now There’s Two Heroines in One Kitchen: Lesbianism and Me(h)tafilmic Discourse in Deepa Mehta’s Fire

Christopher Romans, Julian of Norwich and the Integration of Divine Parenthood

Christina Stanciu, The Mother’s Burial, the Daughter’s Burden: Disintegrated and Dismembered Bodies in Faulkner’s As I Lay Dying and Wright’s Native Son

Rebecca Gould, Translation of Boris Slutsky’s “Key”

Yolanda Morata, Translation of Jaime Gil de Biedma’s “El juego de hacer versos”